دیهیمی "بیگانه" را ترجمه کرد

Camus%2520Photo.jpg

فارس: رمان "بیگانه" اثر آلبر کامو و با ترجمه‌ی خشایار دیهیمی اجازه‌ی انتشار گرفت.

طی ده سال گذشته مترجمان دیگری مانند لیلی گلستانی و امیر‌جلال‌الدین اعلم نیز این کتاب را ترجمه کرده‌اند.

خشايار ديهيمی پيش از اين نيز آثاری را از آلبر كامو و درباره وی به فارسی ترجمه كرده بود.

انتشارات ماهی علاوه بر این کتاب، ۵ اثر دیگر از آلبر کامو را برای بررسی و دریافت مجوز به وزارت ارشاد تحویل داده‌است که عبارتند از ۴ جلد "یادداشت‌های کامو" و داستان "افسانه‌ی سیزییف".

آلبر کامو به سال ۱۹۱۳ از پدری فرانسوی و مادری اسپانیایی در شمال افریقا به دنیا آمد. در ۱۷ سالگی به بیماری سل مبتلا می‌شود و در سال ۱۹۵۷ جایزه‌ی نوبل ادبیات را از آن خود می‌کند. مرگ وی در سال ۱۹۶۰ و در اثر حادثه‌ی رانندگی رخ می‌دهد.ازآثار او می‌توان به "طاعون"، "بیگانه"، "سقوط" و "انسان طاقی" اشاره کرد.

۲ مرداد ۱۳۸۷




خزه تنها مسئولیت اخباری را به عهده دارد که از عنوان «اختصاصی خزه» برخوردار باشند.